近日,繼指出居民身份證上存在語(yǔ)文差錯(cuò)之后,《咬文嚼字》主編郝銘鑒在該雜志“2015年十大流行語(yǔ)”發(fā)布會(huì)現(xiàn)場(chǎng),指出在新版的一百元人民幣上存在錯(cuò)字,“壹佰圓”的“圓”字系錯(cuò)用。
“我們有《中國(guó)人民銀行法》,明確規(guī)定人民幣的單位是元,輔幣是角、分。我們的規(guī)范用字就是元。過(guò)去用‘圓’是歷史造成的,因?yàn)檫^(guò)去有銀圓,但是現(xiàn)在我們已經(jīng)有法了,在這個(gè)情況下,你新發(fā)行的人民幣怎么能用字不規(guī)范呢?你這個(gè)‘圓’字從法的角度來(lái)看有根據(jù)嗎?”郝銘鑒表示。
作為《咬文嚼字》的創(chuàng)始人,郝銘鑒認(rèn)為目前的語(yǔ)言文字運(yùn)用還是相當(dāng)混亂,比如廣告中的“一生境所在”、“大行德廣”之類都不知所云,而“奶奶的熊”、“無(wú)餓不坐”、“飯醉團(tuán)伙”等店名“一聽都是沒(méi)有立場(chǎng)、沒(méi)有原則、沒(méi)有道德的”。
他認(rèn)為,除了這些商業(yè)性的用詞之外,一些城市標(biāo)識(shí)用語(yǔ)也同樣不規(guī)范,比如在鐵道口常見的“紅燈停車,滅燈停用”其中“滅燈停用”的含義讓人難以理解。
對(duì)于“人民幣上有錯(cuò)字”的消息,有網(wǎng)友表示,作為文字專家,提出“元”的錯(cuò)體字,習(xí)慣用法“圓”也要符合現(xiàn)行法律“元”,值得贊賞。特別是他提到的身份證“出生”,的確錯(cuò)得離譜。身份證還有一個(gè)重大錯(cuò)誤,一面是“居民身份證”,另一面則是“公民身份號(hào)碼”,“居民”與“公民”含義完全不同。此外,也有網(wǎng)友稱,再錯(cuò)也是人民幣,我也喜歡。網(wǎng)友@旺仔陳先生調(diào)侃:回收這種有錯(cuò)別字的百元人民幣!六十一張。
專家觀點(diǎn) 用“圓”有防偽功能
湖南師范大學(xué)特聘教授、語(yǔ)言學(xué)家石毓智表示,根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》等各種權(quán)威性的工具書,“元”和“圓”都可以指同樣的貨幣單位,都沒(méi)有指出哪一個(gè)規(guī)范或者哪一個(gè)不規(guī)范。然而在實(shí)際運(yùn)用中,則形成了兩種“約定俗稱”的現(xiàn)象:錢幣上一直以來(lái)用的都是“圓”字,可是大眾日常書寫則多用“元”字。所以說(shuō),新版的“壹佰圓”只是沿用了長(zhǎng)期以來(lái)的一個(gè)文字使用規(guī)范罷了,不能說(shuō)是錯(cuò)別字。
此外,石毓智認(rèn)為,“圓”放在“壹佰圓”三個(gè)字這個(gè)語(yǔ)境中更為合理,因?yàn)槭恰耙肌辈皇恰耙弧,是“佰”不是“百”,都是選一個(gè)筆畫更復(fù)雜的字體,目的是為了防偽。根據(jù)同樣的道理,選用“圓”,因?yàn)榍罢叩墓P畫多,有“防偽”的作用。
文/記者 李文姬
綜合《新民晚報(bào)》報(bào)道